Na sajmu knjiga održan razgovor sa piscem Award Paskalom Janovjakom
Na V Jesenjem sajmu knjiga „Anderva book” održan je razgovor sa švajcarskim piscem i laureatom Swiss Literature Award Paskalom Janovjakom, autorom romana ,,Rimski zoološki vrt”, i urednikom Srđanom Srdićem.
Razgovor je vođen na engleskom jeziku i započeo je ličnom opaskom autora o bliskosti jezika.
Janovjak je sa osmijehom rekao da je iznenađen koliko su mu crnogorski i srpski jezik razumljivi, jer ga podsjećaju na slovački jezik njegovog oca – „razumijem možda šezdeset ili sedamdeset procenata“, našalio se, dodajući da mu to pomaže čak i prilikom naručivanja kafe ili sendviča.
Govoreći o svom opusu, naglasio je da je Rimski zoološki vrt njegova najprevođenija i najambicioznija knjiga, jer pokušava da ispriča čitav jedan vijek istorije jednog mjesta. Ipak, otkrio je da uvijek teži novim književnim izazovima, iako to nije „najbolja komercijalna strategija“.
Na pitanje zašto baš Rim i zašto rimski zoološki vrt, Janovjak je odgovorio da nije imao unaprijed osmišljenu teoriju – jednostavno ga je posjeta tom zabačenom dijelu grada snažno pogodila. „Kao da sam u Rimu otkrio nepoznati kontinent“, rekao je, mjesto o kojem ljudi malo znaju, a iz kojeg se može ispričati velika priča.
Govorio je i o sopstvenom ambivalentnom odnosu prema zoološkim vrtovima. Kada je prvi put odveo djecu u rimski zoološki vrt, osjetio je nelagodu: „Pomislio sam da ih vodim u neku vrstu koncentracionog logora“, rekao je, što je kasnije postalo polazna tačka romana.

