Alisa Bogdanović: Ljepota je u različitosti kultura
Alisa Bogdanović je mlada Nikšićanka koja se sa samo 12 godina može pohvaliti sjajnim rezultatima – prvakinja je svijeta u nedavno održanom takmičenju u poznavanju kineskog jezika za neizvorne govornike, sa kojeg se iz kineskog grada Kunminga vratila sa čak tri nagrade, ali i duhovno obogaćena upoznavši drugačiju kulturu. Alisa je i odličan učenik OŠ “Olga Golović”, kao i svestrana, talentovana djevojčica, pred kojom uspjesi slijede.


Kako bi ti našim čitaocima predstavila sebe?
Zovem se Alisa Bogdanović. Imam 12 godina i idem u sedmi razred OŠ “Olga Golović” u Nikšiću. Odličan sam đak i imam širok spektar interesovanja. Bavim se muzikom i izučavanjem jezika. Volim da pišem pjesme i da pjevam, a učim i da sviram klavir. Što se tiče jezika, trenutno u školi pored maternjeg i engleskog jezika izučavam i francuski kao drugi strani jezik. Naravno, pohađam i časove mandarinskog jezika na Institutu Konfucije na UCG. Volim da se družim, da čitam i slušam muziku. Imam psa i mačku i uživam da provodim vrijeme sa njima, porodicom i prijateljima.
Prvakinja si svijeta u svojoj kategoriji na nedavno održanom takmičenju u poznavanju kineskog jezika za neizvorne govornike. Kada se kod tebe javilo interesovanje ka učenju ovog jezika, i zašto si odabrala baš kineski jezik?
Tako je, na nedavno održanom takmičenju sam osvojila 3 nagrade: Svjetski šampion, Evropski šampion i Nagrada za popularnost.
Gajim ljubav prema izučavanju različitih jezika još od malih nogu. Recimo, kad sam bila baš mala, gledala sam crtane filmove na različitim jezicima, od poljskog do japanskog i imitirala riječi iz različitih jezika. Moju ljubav prema kineskom jeziku pokrenuo je porodični polazak u kineski grad Hangdžou 2016. godine. U Kini sam zajedno sa mamom i tatom učestvovala u različitim kulturnim aktivnostima koje su učinile da zavolim tu tada za mene novu i drugačiju kulturu i da počnem učiti jezik. Kako smo iz više navrata posjećivali Hangdžou, shvatili smo da će naši životi ubuduće biti vezani za Kinu, i zbog toga smo, 2018. godine, moja majka i ja zvanično počele da pohađamo časove mandarinskog jezika na Institutu Konfucije na UCG. Kasnije sam pohađala časove u različitim školama u gradu Hangdžou a sada opet učim na Institutu Konfucije na UCG.
Koje iskustvo, poznanstvo, doživljaj bi posebno izdvojila sa nedavno održanog takmičenja u Kunmingu?
Tokom nedavne posjete kineskom gradu Kunmingu sam uživala u svakoj mogućoj aktivnosti. Posjećivali smo različite turističke atrakcije, npr. Muzej fosila, zoološki vrt, botaničku baštu, svima poznati Dounan cvjetni centar itd. Ipak bih izdvojila vrijeme za šoping po starim ulicama Kunming-a. Tu sam sa mamom provela divno vrijeme razgledajući stare stvari, suvenire, i isprobavajući različite kineske specijalitete.
Šta ti se najviše dopada u vezi kineske kulture? Koliko se ona zapravo razlikuje od naše kulture?
Različiti aspekti kineske kulture mi se dopadaju. Kineska kultura je jako bogata, i njenim izučavanjem možemo naučiti mnogo toga kao i promijeniti mišljenje o mnogim stvarima. Volim da učim o tradicionalnim kineskim običajima, umjetnosti i festivalima a pronalazim se i u modernoj kineskoj kulturi. Moderna kineska kultura se dosta razlikuje od crnogorske. Dok u Crnoj Gori vodimo “laganiji život” u Kini se živi mnogo brže i modernije. Kina mnogo ulaže u obrazovanje i mnogo je bitno da uvijek nešto učimo. Stilovi života su, dakle, drugačiji ali meni odgovaraju oba. Kineski specijaliteti su raznoliki i rijetko kad se desi da pojedete neko kinesko jelo dva puta jer uvijek hoćete da probate nešto novo. Mislim da su kineska jela mnogo drugačija po ukusu i teksturi, kao i načinu spremanja od naših tradicionalnih jela. Međutim, ja volim specijalitete iz obje kuhinje. Postoji još mnogo razlika ali je važno da poštujemo obje kulture iako su po mnogim pitanjima drugačije i da učimo jedni od drugih.
Da li gledaš možda neke filmove, serije, ili slušaš muziku na kineskom jeziku, i koliko su ti sami ti kulturni sadržaji pomogli da usvojiš jezik?
Od prvog susreta sa Kinom vezujem život sa modernom kineskom kulturom. Volim da slušam kineske pjesme, da čitam romane na mandarinskom jeziku, da se dopisujem sa drugarima iz Kine gdje upotrebljavam moderni Internet govor, da gledam kineske TV programe,… Te aktivnosti mi zaista pomažu da uspješno usvajam jezik i da se što lakše i što bolje uklopim u moderno kinesko društvo gdje god da se nalazim.
Da li smatraš da je kineski jezik težak za naučiti? Koje su to prepreke na koje si nailazila dok si učila jezik?
Mandarinski jezik izgleda kao vrlo izazovan za savladati. I jeste težak u početku. Po mom mišljenju, dok je gramatika lakša strana jezika, pismo je najveći izazov. Pisanje kineskih karaktera zahtijeva ogroman trud, vježbu i pažnju. Međutim, moji nastavnici iz različitih škola kao i moji roditelji su pomogli u vježbi pisma, a i ja sam se mnogo trudila, i pisanje karaktera mi je postajalo sve lakše. Smatram da karaktere ne možemo naučiti jednom za zauvijek, već ih moramo stalno obnavljati i vježbati, inače ih lako možemo zaboraviti. To se ne dešava samo neizvornim već i izvornim govornicima ovog jezika. Što se tiče drugih aspekata jezika, osim gramatike, izgovor sam lako naučila. Kako od malih nogu gajim i ljubav prema muzici a kako je kineski tonalni jezik, izgovor mi nije predstavljao problem, dok na primjer nekim ljudima koji izučavaju mandarinski pravilan izgovor dolazi teže pa moraju više da vježbaju.
Velika podrška u tvom učenju i takmičenjima su tvoji roditelji. Koliko ti je značila podrška roditelja, ali i okoline i kako tvoji drugari i profesori reaguju na tvoj uspjeh?
Moji roditelji su predavači različitih jezika i muzike tako da mi oduvijek pomažu i u usvajanju jezika i u pripremi za takmičenja kad recimo pripremam muzičke performanse na kineskom jeziku. Oni su takođe tu da me ohrabre i podrže u svemu što radim. Takođe imam veliku podršku od Instituta Konfucije a naročito od mog nastavnika Li Hongliang-a. Drugari i nastavnici iz škole su takođe srećni zbog mog uspjeha.
Da li je u planu neko novo takmičenje, i da li planiraš možda da se budućim školovanjem usmjeriš ka usavršavanju jezika, ili pak boravku u Kini?
Za sada u planu nije neko novo veliko takmičenje ali vjerujem da ću nastaviti da učestvujem na različitim konkursima. Takođe nastavljam sa izučavanjem kineskog jezika a voljela bih da u budućnosti imam priliku da boravim i učim u Kini.
Koji su tvoji hobiji? Da li si otkrila talenat za možda još neki strani jezik?
Kao što sam već pomenula, bavim se pisanjem muzike a učim i da sviram klavir. Volim da čitam, pišem, crtam, slušam muziku i izučavam svjetsku istoriju. Takođe volim da putujem i provodim vrijeme u prirodi. Moja velika ljubav je i francuski jezik koji učim u školi ali i na radionicama francuskog jezika. Nadam se da ću u budućnosti imati priliku da učim i neke druge jezike kao npr. ruski ili grčki kao i da posjetim mnoge zemlje.
Kako bi ti posavjetovala naše mlade čitaoce koji tek planiraju da krenu putem učenja kineskog jezika?
Veoma mi je drago što upoznajem sve više djece koja takođe žele da uče kineski jezik. Voljela bih da im kažem da će im izučavanje kineskog jezika i kulture donijeti mnogo toga lijepog. Ne treba da se plaše da počnu da uče ovaj jezik, on je drugačiji od našeg ali je lijep i zanimljiv. Kineska kultura je raskošna i imaćete priliku da učite o različitim kineskim tradicijama kao i o modernom kineskom životu. Kineski jezik je široko rasporostranjen u svijetu pa ćete imati priliku za nova poznanstva a nadam se i da ćete posjetiti ovu nevjerovatnu zemlju.

